Среди подростков в последнее время набирают популярность азиатские сериалы и комиксы. О том, что они из себя представляют, что означают слова дорама, манхва, и о том, как найти общий язык со своим подростком, рассказывается в статье сотрудника Центра социальной помощи семье и детям Шевелевой Анастасии Алексеевны.
Сегодня азиатская культура продолжает набирать популярность, как в среде детей, так и среди взрослых. В России за последние 10 — 15 лет наравне с Японским стали востребованы и другие направления – Корейское, Китайское и даже Вьетнамское. Сейчас уже никого не удивишь курсами по изучению восточных языков и знаниями о культуре этих стран, особенно преуспели молодые люди от 13 лет и старше. Анимэ, K-Pop, манхва, дорамы, новеллы и другие непривычные слова часто настораживают родителей.
Родители подростков, при этом зачастую не могут или не хотят разобраться, что именно эти слова означают, что с этим делать и как найти со своим подростком общий язык. В последние 10 лет термин «анимэ» как обозначение азиатских мультипликационных фильмов уже стал привычен, постепенно превратившись в обозначение целого культурного слоя. Так как эта культура пришла к нам уже достаточно давно, многие уже привыкли и слышали о манге, «Косплей фестивалях» и о других проявлениях анимэ культуры. K-pop музыка и корейские «Idol» в России – одно из самых больших комьюнити в Европе, не меньшей популярностью сейчас пользуются дорамы и новеллы, о чем взрослые наслышаны гораздо меньше. Давайте разбираться вместе. Начнём с «Дорам» и «Манхвы», что это такое и зачем нам об этом знать ?
Дора́ма (яп. テレビドラマ тэрэби дорама, от англ. drama) — изначально японский термин, который впоследствии стал использоваться в русскоязычном интернете как общее название для телесериалов, выпускаемых в Восточной Азии. Это могут быть японские, корейские, китайские сериалы, но при этом они мало чем отличаются от английских, американских, европейских или других произведений в этом жанре. Главное отличие – отображаемая культура стран.
Манхва́ (кор. 만화 [ˈmanɦwa]) — корейские комиксы. Термин означает также анимационные мультфильмы, карикатуру, а за пределами Кореи обычно употребляется для обозначения исключительно корейских комиксов. Корейская манхва очень похожа на японскую мангу и китайскую маньхуа. Они имеют много общих черт, но каждая обладает собственными особенностями — текст и графика согласуются с культурой и историей соответствующих стран. Манхва находилась под влиянием тяжелой новейшей истории Кореи, это повлияло на многообразие форм и жанров. Манхва читается в том же направлении, что и книги на русском языке — горизонтально слева направо, так как текст на хангыле обычно пишется именно так, хотя иногда он может быть записан так же, как японский и китайский — вертикально справа налево. Оба варианта читаются сверху вниз.
Так как азиатские культуры гораздо менее распространены на территории Европейской части России, то они на экране или страницах произведения выглядят гораздо интересней и привлекательнее, чем уже на поднадоевшие европейские форматы, а соответственно вызывают больше интереса у детей. Существенные отличия от европейской культуры, демонстрируемые в дорамах, манхве, новеллах и др., помогают лучше понять азиатскую культуру, вникнуть в социальные, исторические и этнические особенности народов.
Дорамы – самый наглядный образчик социальной культуры, также как и любые сериалы разбиваются по жанрам – детективы, фантастика, фэнтези, мистика, исторические, это также могут быть ужасы или комедии на любой вкус. Каждый может найти какую-то интересную историю и помимо хорошей сюжетной линии насладиться культурой Азии с ее многообразием и самобытностью. Просмотры таких сериалов или чтение литературных произведений, помогают узнать больше о быте и ценностях страны, условиях жизни простых людей и другую ценную информацию, которую из иных источников почерпнуть достаточно проблематично.
Именно видео формат дает нам возможность узнать как живут обычные люди в этих странах. Как у строен их быт и какие у них обычаи, как в их семьях принято взаимодействовать друг с другом и каким образом они посещают учебные учреждения, работают, общаются друг с другом и проводят свободное время, а такой большой культурный пласт несёт большую познавательную ценность, тем более, если ваш подросток заинтересован в изучении культуры. Соответственно просмотр дорам может оказаться для него весьма и весьма полезным.
Давайте подумаем, что можно было бы посмотреть вечером вместе со своим ребенком? Ниже я приведу список хороших дорам в разных жанрах, которые могли бы показаться интересными как взрослым так и детям, потому что содержат в себе не только интересную сюжетную линию, но и глубокий философский смысл. Как и в любом произведении каждый увидит здесь что-то свое, а значит и что обсудить за вечерней кружкой чая найдется. Главное начать с малого и вы увидите насколько эрудированными и интересными собеседниками могут быть ваши дети.
Надеюсь вам понравится подборка и вы сможете найти новые точки контакта.
- Сказания о Кумихо
- Отель Дель Луна
- Бар на колесах
- Магистр дьявольского культа
- Я не робот
- Быть героем
- Невиновность
- Тонкий лед
- Гоблин/Демон
- Невеста речного бога
Конечно, чтобы вникнуть в суть сериала, понять особенности контекста или взаимодействия персонажей необходимы и другие знания – о культуре общения и особенностях языка, истории страны, национальных символах и многом другом. Разобраться во всем этом многообразии помогут вам ваши дети. Такие обсуждения не только смогут стать для вас новой точкой соприкосновения, но и поможет в режиме диалога на равных обсудить другие возможно волнующие вас вопросы, в том числе на примере взаимоотношений персонажей или описанных событий.
Заведующий ОСПСД№3 ГБУ ЦСПСД Шевелева А.А.