По страницам книги «Французские дети не плюются едой»

Американский журналист Памела Друкерман много лет живет с мужем в Париже, здесь родились их дети. Здесь ею написана книга «Французские дети не плюются едой», в которой ведется рассказ о французской системе воспитания. Как психолог, считаю, что родителям будет интересно познакомиться с ней. Возможно, что-то окажется полезным и в наших реалиях.

А пока – краткое изложение принципов воспитания детей во Франции как их увидела Памела Друкерман.

«Подожди

Французские родители считают, что ребенка с младенчества надо приучать к тому, что нельзя получать все по первому требованию. Малыш проснулся и заплакал, первое желание – броситься к нему как можно скорее. Но французские мамы и папы «выдерживают паузу». Совсем немного, может быть, несколько секунд они ждут прежде, чем подойти к нему. Конечно, не допуская, чтобы ребенок испугался, впал в панику от того, что никто не подходит к нему.

Именно с помощью таких небольших пауз французы добиваются того, чтобы дети по ночам привыкли спать самостоятельно и долго. При этом свет в комнате, где спит ребенок, должен быть выключен, потому что ночью темно и это время для сна. Примерно к 3-х месяцам у ребенка «есть ночь», т.е. он спит до утра, не просыпаясь. В это же время мама выходит на работу, а малыш часто отправляется в ясли. Несколько радикально для нас, не правда ли?

«Подожди» касается не только сна. Поход в кафе и вообще еда за общим столом со взрослыми, прогулка в парке, когда мама спокойно общается в стороне со своими подругами, а не бегает вслед за малышом, и, в целом, умение вести себя как «воспитанный человек», требует умения ждать и терпеть. Французы не делают скидок на возраст, они приучают детей к этому буквально с пеленок.

«Волшебные слова»

Кого из нас в детстве не учили «волшебным словам»? Поблагодарить после еды и сказать «пожалуйста», если просишь кого-то о чем-то – мы знаем эти слова и учим своих детей употреблять их, как когда-то учили этому нас. А вот для французских родителей такими же обязательными словами помимо «спасибо» и «пожалуйста» являются «здравствуйте» и «до свидания».

Благодарить и употреблять слово «пожалуйста» детям легко – им понятно, что «спасибо» они говорят за то, что кто-то что-то для них сделал приятное. Просить в вежливой форме, так, как делают все, тоже не проблема. Но «здравствуйте» и «до свиданья» – совсем другое дело. За ними не последует выполнения желаний, они лишние, как бы ни к чему.

Но именно эти слова для французов – лакмусовая бумажка воспитанности ребенка. Если он освоил их, преодолев свою застенчивость, значит, он готов жить по правилам взрослого мира.

Автор пишет: «Позволив карапузу войти в мой дом без приветствия, я тем самым запускаю цепную реакцию: вскоре он будет прыгать на моем диване, отказываться есть что-либо, кроме макарон без соуса, и кусать мне ноги под столом за ужином. Достаточно дать добро на несоблюдение одного единственного правила цивилизованного общества, как ребенок и все вокруг быстро сообразят, что и остальные правила соблюдать не обязательно; мало того, они решат, что дети неспособны соблюдать эти правила. Простое «здравствуйте» для ребенка и окружающих означает, что он может вести себя цивилизованно. Так это «волшебное слово» задает тон общению между детьми и взрослыми».

«Кто в доме главный?»

Во французских семьях вопрос о том, кто в доме главный, не стоит. Ребенок всегда знает о своем месте, а если он иногда забывает о нем, французские мамы и папы говорят ему: «Здесь решаю я!». Противопоставляя американскому методу воспитания детей французский, Памела Друкерман подчеркивает, что в Новом свете родители боятся ущемить свободу детей. Дело доходит до абсурда. Ребенок в детском саду на замечание воспитательницы может ответить: «Ты мне не босс!» и продолжить заниматься своим делом. Во Франции это просто исключено: «в стране, где почитают революцию и баррикады, за семейным столом анархистов нет».

П. Друкерман отмечает, что во Франции очень четко обозначены границы того, что можно делать детям, а чего нельзя. Однако, в рамках этих границ дети абсолютно свободны. Они могут шалить и баловаться, и их никто не будет ругать за небольшие проступки, поэтому в принципе во Франции детей наказывают очень редко: «Устанавливая границы для детей, родители часто используют выражение «имеешь/не имеешь право». «Не бей Жюля, – говорят они. – Ты не имеешь права его бить». И разница здесь не только в семантике. Подобный запрет звучит совсем иначе. Это выражение подразумевает, что существует некая фиксированная, организованная система правил для взрослых и детей. И если ребенок не имеет права делать одно, у него есть право делать что-то другое. Есть даже песенка, которую знают все малыши: «Oh la la, on a pas le droit de faire ca!» («О-ля-ля, мы не имеем права так делать!»). Другая фраза, которую часто используют французские родители в общении с детьми, – «не одобряю». «Я не одобряю, когда ты швыряешься горошком», – мамы произносят это серьезным тоном, глядя ребенку в глаза. «Не одобряю» несет в себе гораздо больше, чем обычное «нет». Таким образом, родители показывают, что у них есть свое мнение, с которым ребенок должен считаться. При этом допускается, что у малыша может быть свое мнение по поводу разбрасывания горошка – пусть родители от него и не в восторге. То есть, такое поведение воспринимается как сознательный выбор – и, соответственно, ребенок так же сознательно способен от него отказаться. Возможно, именно поэтому за столом во Франции всегда царит такое спокойствие. Вместо того, чтобы ждать большого скандала и прибегать к суровым наказаниям, родители предпринимают множество маленьких вежливых превентивных шажков, основываясь на установленной системе правил».

«Взрослое время»

У французских родителей принято отправлять даже маленьких детей в лагеря. В каждой школе есть «зеленые недели», когда учителя вывозят детей на природу. Неделю они живут в деревне или на море в довольно спартанских условиях. Дети наблюдают за природой и учатся жить автономно.

Родители во Франции не переживают слишком сильно из-за ссадин или синяков, они доверяют учителям и пользуются возможностью побыть без детей. Поездки вдвоем – вполне обычный способ отдыха для французских родителей. Они не мучаются угрызениями совести, если отправились куда-то без детей и не паникуют из-за того, что с детьми никто не справится так, как они сами.

Но помимо поездок и выходов в свет вдвоем, «взрослое время» бывает ежедневно. Маленьких детей здесь принято укладывать спать довольно рано – после 8 часов вечера начинается время для родителей. Они отправляют детей в их комнаты, и те, даже если не ложатся спать, то уже играют в своих детских. Никакой беготни по всему дому и долгих требований укладываться в постель во французских семьях нет.

Утром дети также не врываются в комнату к родителям, а ждут, когда те выйдут. П. Друкерман приводит интересный сравнительный пример американской и французской семейной модели: «Когда во Франции выходит американский фильм «Свидание для предков» (Date Night), его переименовывают в «Безумный вечерок». Супружеская пара в этом фильме – типичные американцы из пригорода. Автор описывает их как «обычных родителей, уставших, но в целом довольных жизнью». Фильм начинается с того, что утром родителей будит запрыгнувший в их кровать ребенок. Французских критиков эта сцена приводит в ужас. Обозреватель из Le Figaro называет детей из фильма невыносимыми».

«Отношения супругов важнее всего»

Во Франции считается, что самое главное в семье – это взаимоотношения мамы и папы, а дети – на втором месте. Ведь именно родители создают то, что называется семейным климатом, в котором живут и воспитываются дети. А потом дети вырастают и начинают жить собственной жизнью. Когда они маленькие, очень трудно поверить в то, что рано или поздно они покинут твой дом. Но на самом деле это должно случиться. Так устроен мир. Поэтому, при всей любви к детям, у родителей должна быть и своя жизнь, наполненная личными потребностями и интересами.

 

Балахнина Т.Г., психолог в социальной сфере

Отделения социальной помощи семье и детям №1

Related posts